Questions and Answers
FAQ
Most common questions you may have and if there are more, just ask. ↓
Website / Strona www
Because I make and want to make content mainly for adults. Listen, kids these days want to be everywhere and I understand them. Me age 12 was also much more interested in a content that wasn’t meant for me (Aoba). But it’s not like I can tell them “Go away, it’s not for you”. It would encourage them even more. And since majority of my target audience in Poland speak English I consider it a solution. Not to mention the international audience that I want to reach eventually (same rules would apply).
“But you know they can learn English just to understand what are you writing about?” And that would be a win, right?
Besides:
Natomiast informacje napisane po Polsku są przeznaczone głównie dla Rodaków 🦅🦅🦅
Ludzie za granicą nie mają blika czy tak niesamowicie rozbudowanej sieci paczkomatów, więc większość rzeczy, która dzieje się w tym cyrku ich nie dotyczy xD
ENG:
Yeah, I noticed that the website can be acting up from time to time, even though I am trying my best to keep it up to date.
If you can’t order something or the website seem to be stuck, try to Refresh it (weirdly sometimes it helps) or clean your Browser cache.
If the problem seem to be more serious, please don’t hesitate to contact us.
PL:
Zauważyliśmy, że strona potrafi mieć czasem humory, nawet jeśli dbamy o nią bardziej niż o kwiaty w domu.
Jeśli nie możecie czegoś zamówić lub strona się zacięła, spróbujcie ją odświeżyć (z jakiegoś powodu czasem to wystarczy). Możecie też spróbować wyczyścić pliki Cache Waszej przeglądarki.
Jeśli problem wydaje się poważniejszy, po prostu do nas napiszcie.
Shop and Orders / Sklep i zamówienia
Unofrtunately here
This is the not so magnificent country of Poland. Poland is located in Europe.
Here.
PL: Tu może być kilka powodów dlaczego nie wysłalismy jeszcze zamówienia.
> (Najczęstszy problem) Klient zapomniał podać adresu wysyłki w okienku “Order notes”. W takim wypadku zawsze kontaktujemy się mailowo (Dlatego po złożeniu zamówienia prosimy regularnie sprawdzać maila i folder ze spamem). Po 24h wysyłamy kolejnego maila, a jeśli nie otrzymamy na niego odpowiedzi po 48h zamówienie jest anulowane.
> Jest weekend: Zamówienia wysyłamy zazwyczaj od poniedziałku do piątku, bo wtedy pracują kurierzy. Czasem może zdarzyć się, że pójdziemy do paczkomatu w weekend.
>Zamówienie to Preorder: Tutaj proszę o zapoznanie się z tą kartą [Preordery]. Czasem potrzebujemy po prostu więcej czasu na przygotowanie zamówienia, o czym poinformujemy klienta mailowo.
Wniosek: Proszę sprawdzać maila.
ENG: There may be several reasons why we haven’t shipped your order yet.
> (Most common issue [It does not apply to you if you chose Polish post as the carrier]) The customer forgot to provide a shipping address in the “Order notes” box. In such cases, we always contact you by email (Therefore, after placing an order, please check your email and spam folder regularly). After 24 hours, we send another email, and if we do not receive a response after 48 hours, the order is canceled.
> It’s the weekend: We usually ship orders from Monday to Friday – Polish post have the luxury of not working during weekends same as DPD. There may be a chance though that we will be able to send an order on Saturday but it won’t change much.
>It’s a Preorder: Here, please read this tab [Preorders]. Sometimes we simply need more time to prepare the order, which we will inform the customer about by email.
Conclusion: Please, check your e-mail
I invite you here -> [Contact].
For the time being we will turn off that option for the website but you can always contact us and we can arrange something ~
POLAND:
Kochani mamy dostępnych kilku sprawdzonych przewoźników (oraz inPostu).
W przypadku DPD jeśli wyślemy paczkę kurierem do godziny 17 to ZAZWYCZAJ dostarczają ją następnego dnia roboczego rano. (Więc nawet jeśli wyślemy paczkę w piątek przychodzi dopiero w poniedziałek/wtorek).
Dlatego jeśli zależy Wam na czasie polecamy kuriera.
Paczki do paczkomatu czy punktu zazwyczaj przychodzą w podobnym czasie 1-3 dni robocze.
Weźcie proszę poprawkę na to, że w okresie świątecznym może zająć to dłużej dlatego jeśli zamawiacie komuś prezent polecamy to zrobić z co najmniej tygodniowym wyprzedzeniem.
International:
DPD pick-up point to following countries: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Czech Rep., Estonia, France, Spain, Netherlands, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Latvia, Germany, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Hungary and Italy.
Around: 1-7 days (depending how close you are to Poland :*)
Polish post: (this is the approximate time that may be longer during busy periods like holidays):
Europe: 3-8 days
UK: 5-10 days
USA: 10-16 days (usually around 2 weeks)
Canada: 10-18 days (close to 3 weeks)
Australia: – 3-4 weeks
Asia: – 2-3 weeks
South America: 2-4 weeks
Kochani, te fantastyczne wtyczki, które pozwalają Wam automatycznie wybrać punkt na mapie kosztują pieniądze. Ba, jedna wtyczka potrafi kosztować 200 zł rocznie, więc wyobraźcie sobie teraz, że chcielibyśmy kupić takie wtyczki na pięciu przewoźników… Nie wspominając o tym, że kilka razy przy próbie zamawiania z innych stron taka wtyczka się nam zacięła, siedemnaście razy trzeba było wybierać paczko-punkt generalnie dramat.
Zaoszczędzone pieniądze wolimy przeznaczyć na jakieś gratisy, które dorzucamy Wam do zamówień.
Oczywiście, że tak.
Strona automatycznie powinna włączyć taką opcję dla zamówień powyżej 250 zł.
Tak jak w przypadku normalnego zamówienia trzeba wpisać w okienku Order notes czym mamy to wysłać i na jaki adres.
Dostępni przewoźnicy: inpost, Orlen paczka, DPD punkt i DPD kurier (w przypadku kuriera wyślemy go na podany adres).
Tak, ale takie zamówienie będziemy traktować jak Commission (zamówienie indywidualne). Jeśli chcecie zapłacić za pobraniem, po prostu do nas napiszcie co chcielibyście zamówić ze strony i dogadamy już dalsze szczegóły. [Contact].
W takiej sprawie prosimy o [Kontakt].
Pluszaki / Plushies
S: 10 cm
Zastosowanie: mały pluszak, którego można ze sobą wszędzie zabrać. Może mieć charakter dekoracyjny, ale również zapewniać wsparcie.
Można używać jako antysters: Idealny do ściskania lub rzucania w dzieci.
Specjalnie umiejętności: Stoi
L: 15 cm
Zastosowanie: średni pluszak. Może mieć charakter dekoracyjny (świetnie sprawdzi się na półce), ale można też z nim spać. Przez swój rozmiar trochę łatwiej jest z nim podróżować niż z wersją XL.
Dostępny w wersji z obciążeniem: Jeszcze bardziej podnosi komfort spania, można też trzymać go na kolanach dla redukcji stresu.
XL: 21 cm
Zastosowanie: duży pluszak stworzony z myślą o podniesieniu komfortu spania. Można używać go jako poduszki, a nawet trzeba.
Dostępny w wersji z obciążeniem: Jeszcze bardziej podnosi komfort spania, można też trzymać go na kolanach dla redukcji stresu.
Pluszak, który świeci w ciemności jest wyhaftowany specjalną nitką i wystarczy go zostawić na trochę na słońcu.
The plushie that glows in the dark is embroidered with a special thread and just needs to be left in the sun for a while.
Tutorial:
Krok 1: Zostawiam pluszaka na parapecie w piękny słoneczny dzień:
Step 1: I leave the plushie on the windowsill during the beautiful sunny day:
Krok 2: Zabieram go do łazienki:
Step 2: I take him to the bathroom.
Ciężkie wypełnienie to woreczek z kuleczkami obciążeniowymi. Świetna sprawa, pomaga redukować stres i świetnie działa na migreny czy zmiany ciśnienia jak dociśniecie sobie takiego pluszaka do głowy (Polecam).
The heavy filling is an extra bag with weighted balls inside the plushie. Great stuff, helps to reduce stress and works great for migraines or pressure changes when you press a plushie to your head (I recommend it).
Proszę dać nam znać, zrobimy nowego.
Let us know, we will make a new one.
Jasne, prosimy do nas napisać i potraktujemy to jako commission. Z góry ostrzegam. Tanio nie będzie.
Sure, please write to us and we will treat it as a commission. Friendly warning in advance. It won’t be cheap.
